對(duì)《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程雙語(yǔ)教學(xué)的探討
(作者未知) 2010/9/22
(接上頁(yè))的消化和吸收。此外,僅有教材而缺乏其他參考書(shū)籍,教師照本宣科也嚴(yán)重影響了教師的授課水平,會(huì)使學(xué)生對(duì)教師專(zhuān)業(yè)水平不滿意。因而,從這個(gè)角度說(shuō),教材問(wèn)題已經(jīng)成為制約雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展的瓶頸。
三、《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的建議
(一)正確認(rèn)識(shí)雙語(yǔ)教學(xué)在《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》
課程中的重要性,提高雙語(yǔ)教學(xué)的重視程度首先,《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》是國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專(zhuān)業(yè)的主干課程之一,具有較強(qiáng)的國(guó)際共通性,特別是其中的多數(shù)貿(mào)易規(guī)則、貿(mào)易術(shù)語(yǔ)、相關(guān)法律條文等都是直接由英文翻譯而來(lái),因而開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)無(wú)疑將更加有利于增強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容的準(zhǔn)確性。其次,《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》融會(huì)和梳理了國(guó)際貿(mào)易實(shí)踐過(guò)程中的業(yè)務(wù)重點(diǎn)和難點(diǎn),課程編排所涉及的外貿(mào)業(yè)務(wù)的各環(huán)節(jié),如報(bào)盤(pán)、還盤(pán)等多用英文表述,確認(rèn)書(shū)、合同、提單等文件也多以英文書(shū)寫(xiě),對(duì)該門(mén)課程開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)有利于增強(qiáng)實(shí)踐性教學(xué), 有利于培養(yǎng)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍。因此,高校應(yīng)正確認(rèn)識(shí)雙語(yǔ)教學(xué)在《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程中的重要性,提高對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的重視程度。
(二)提高學(xué)生英語(yǔ)水平,營(yíng)造英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)環(huán)境
提高學(xué)生的英語(yǔ)水平將有助于雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展。但僅有英語(yǔ)成績(jī)的高分是不夠的,如果只強(qiáng)調(diào)打基礎(chǔ),強(qiáng)調(diào)閱讀、語(yǔ)言輸入和積累,不展開(kāi)交際,不進(jìn)行輸出,就會(huì)影響學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和動(dòng)力。對(duì)具有一定閱讀水平和語(yǔ)言水平的大學(xué)生而言,他們有強(qiáng)烈的交際和使用語(yǔ)言的愿望,因此,在大學(xué)里完全有必要改變教學(xué)模式,突出學(xué)生聽(tīng)說(shuō)交際能力的培養(yǎng)。
(三)著力培養(yǎng)雙語(yǔ)教學(xué)的骨干教師
進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要條件就是需要有雙棲型的師資。以往的教學(xué)中,外語(yǔ)教師一般對(duì)文學(xué)、歷史等文史知識(shí)比較了解,但對(duì)國(guó)際貿(mào)易方面的知識(shí)很陌生,而專(zhuān)業(yè)教師一般外語(yǔ)水平又欠缺。在這樣的情況下,可以選擇外語(yǔ)基礎(chǔ)較好,專(zhuān)業(yè)知識(shí)扎實(shí),具有較好教學(xué)效果并愿意從事雙語(yǔ)教學(xué)的教師去進(jìn)修外語(yǔ),培養(yǎng)出合適的師資。此外,還可以聘請(qǐng)外教上課,給其配備助課教師。目前,在雙語(yǔ)教學(xué)中面臨的師資問(wèn)題是,能熟練用英語(yǔ)講課的教師數(shù)量有限,而且高學(xué)歷、高職稱(chēng)的教師能擔(dān)此重任的也較緊缺。因此,培養(yǎng)出一批在年齡、學(xué)歷、職稱(chēng)等方面結(jié)構(gòu)合理的教師梯隊(duì)是一個(gè)亟待解決的問(wèn)題,它關(guān)系到雙語(yǔ)教學(xué)的可持續(xù)發(fā)展。
(四)整合教材資源
好的教材有利于教師的教和學(xué)生的學(xué)。在起步階段的雙語(yǔ)教學(xué),運(yùn)用非母語(yǔ)的語(yǔ)言去掌握陌生的知識(shí)對(duì)學(xué)生而言壓力很大,擷選國(guó)外優(yōu)秀原版(英文版)教材在此就顯得尤為重要。國(guó)外教材出版周期短、知識(shí)更新快,反映了學(xué)科的前沿,內(nèi)容豐富,敘述嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范,一般都配有多媒體課件。更重要的是,國(guó)外教材中還大量配以各種案例,通過(guò)對(duì)案例的分析,能提高學(xué)生分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力,使學(xué)生把學(xué)到的理論知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際工作中去。另外,教師在使用原版教材時(shí),還可以從中借鑒國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)理念和教學(xué)手段。但是,原版教材過(guò)于昂貴,學(xué)生人手一冊(cè)顯然不現(xiàn)實(shí)。國(guó)內(nèi)有些出版社購(gòu)買(mǎi)了某些教材的版權(quán)發(fā)行影印本,雖然降低了成本,但黑白印刷減弱了彩色圖片的立體效果,有些甚至失去了教學(xué)意義。因此,筆者建議,暫時(shí)可以選擇一些國(guó)外類(lèi)似教材的某些章節(jié),或者先擇一些網(wǎng)絡(luò)資料編輯整合而成教材。為了達(dá)到教學(xué)大綱的要求,保持知識(shí)的完整性,也為了減輕學(xué)生學(xué)習(xí)的難度,可以向?qū)W生介紹一些參考書(shū)供其理解和掌握知識(shí)。此外,目前外貿(mào)企業(yè)正在使用的各種英文單據(jù)可以整理成冊(cè)作為教材的補(bǔ)充,供學(xué)生在學(xué)習(xí)相關(guān)課程時(shí)使用,這樣一來(lái)可以幫助學(xué)生理解知識(shí)和運(yùn)用知識(shí),二來(lái)有利于提高學(xué)生學(xué)習(xí)的自信心。
四、國(guó)際貿(mào)易雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)方式探討進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)無(wú)論對(duì)教師還是對(duì)學(xué)生而言都是一個(gè)嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),要讓雙語(yǔ)教學(xué)達(dá)到以往傳統(tǒng)教學(xué)的教學(xué)效果,在教學(xué)方法和手段上都值得研究和探討。在教學(xué)中,教學(xué)雙方所面臨的難題集中在由語(yǔ)言障礙而引起的心理障礙上。學(xué)生在非母語(yǔ)的環(huán)境中學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí),英語(yǔ)基礎(chǔ)不扎實(shí)的學(xué)生就會(huì)在心理上產(chǎn)生壓力,由此而影響他們對(duì)專(zhuān)業(yè)課的學(xué)習(xí),這種負(fù)面影響一定要考慮。因此,在教學(xué)方法上采用講授、討論與案例教學(xué)相結(jié)合的方法對(duì)國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)的教學(xué)比較適宜。國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在今后的工作中,不僅要大量使用書(shū)面英語(yǔ)與外界交流,同時(shí)還需進(jìn)行大量的口頭交流,因此對(duì)其進(jìn)行專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的運(yùn)用培養(yǎng)就顯得很重要。在課程講授過(guò)程中,教師可采取中英文交替式運(yùn)用且逐漸地、盡量多地使用英語(yǔ)的方式,讓學(xué)生漸漸地接受通過(guò)英語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)課并且最終達(dá)到用母語(yǔ)學(xué)習(xí)的同等效果。在討論和案例教學(xué)開(kāi)展之前,學(xué)生應(yīng)在課前認(rèn)真預(yù)習(xí),熟悉所講內(nèi)容,這樣才能在課堂上參與討論。通過(guò)課前的認(rèn)真預(yù)習(xí),對(duì)用英語(yǔ)表述的內(nèi)容基本有一定的了解甚至達(dá)到掌握的程度,這樣不僅可使學(xué)生通過(guò)這種教學(xué)方法掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí),同時(shí)又使他們掌握了專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)。當(dāng)然,要取得好的教學(xué)效果還有賴(lài)于學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和課堂教(未完,下一頁(yè))
|