不可缺少的“求”
(作者未知) 2011/1/10
十多年前,我在火車上和一個(gè)來自香港的生意人聊天。他得知我是教員,向我發(fā)了一番感慨。他說:“內(nèi)地人不愛用‘求’字,不好。我們香港小孩子讀書,叫‘求學(xué)’。在學(xué)校畢業(yè)后,要‘求職’,你們這里,只怕是少了一個(gè)‘求’字!碑(dāng)時(shí),我對(duì)他的話并沒有多深的體會(huì)。
去年,在電視上看一個(gè)婚介節(jié)目。男女雙方見面后,交談了一陣。在我這種局外人看來,這一對(duì)倒蠻般配。主持人向女士征詢意見,她的回答卻很干脆:“他說來做節(jié)目是偶然的,只是覺得有意思,就來了。我可是認(rèn)真考慮后才來的。我們只能做一般的朋友!
原來,配不上對(duì)是因?yàn)橛袀(gè)很具說服力的理由:一個(gè)是來“碰”的,另一個(gè)是來“求”的,期望不在一個(gè)層次上,也就無緣。太相信運(yùn)氣,運(yùn)氣未必會(huì)偏愛你,再加上點(diǎn)傲氣,運(yùn)氣就會(huì)對(duì)你敬而遠(yuǎn)之。
我有個(gè)親戚,家中的乖乖女去年從一所重點(diǎn)大學(xué)畢業(yè)。孩子不僅學(xué)習(xí)成績(jī)不錯(cuò),還彈得一手好鋼琴,可是至今仍在家中待業(yè)。我去親戚家拜訪,她和女兒總持一種憤世嫉俗的態(tài)度。她說:“我女兒是不會(huì)去打那種低層次的工的。”母女倆就抱著這種“寧折不彎”的態(tài)度,耗去一年多。
我再回憶那位香港朋友的話,才感到它的確分量不輕:一個(gè)“求”字,有渴望之情,追逐之意,但并不代表乞討,卻袒露真誠(chéng),別的什么表達(dá)都不能替代它。世上多少令人向往的東西,事業(yè)也好,愛情也罷,都是求之則得,不求則不得。
|