淺談?dòng)⒄Z語言中性別歧視
(作者未知) 2011/12/3
(接上頁)as and his wife Louise.
2). 一些形式上沒有男性標(biāo)志的詞意,人們習(xí)慣上把它們當(dāng)作是男性詞看待。
英語及其它講英語國家的人習(xí)慣認(rèn)為 professor, doctor, lawyer, surgeon, barrister, magistrate 等為男性,當(dāng)我們聽到有人說:My cousin is a professor 時(shí),多數(shù)人會(huì)斷定professor為男性。若要說明這些詞是女性的,一般可在前面加上woman, lady, female 等 修飾語。如:woman professor, lady doctor, female worker等,這些所謂的中性詞的用法從一個(gè)側(cè)面反映出舊社會(huì)中地位較高的職業(yè)為男子所壟斷,相反地teacher, nurse , secretary, model 等人們一般認(rèn)為是女性,如為男性時(shí)前面要加上male或是man,如:male nurse, man teacher。這些習(xí)慣除了歷史現(xiàn)實(shí)情況有關(guān),也可以說是一種社會(huì)偏見。
(二)詞語發(fā)展
首先,表面上對(duì)應(yīng)的詞,含義卻往往褒男貶女在英語中往往通過對(duì)女性名詞的惡化來達(dá)到性別歧視的目的。幾乎所有的女性名詞都帶有貶義,如queen, lady, mistress, madam等,其貶義為“雌貓”、“情婦”、以及“鴇母”等,而與之對(duì)應(yīng)的king, lord, master, father 等詞,如將他們的起首字母大寫即可升格為“上帝”、“基督”、“主”、“神”等意義。
其次,英語中常用一些動(dòng)物的名稱來指稱某些女性。
比如:bat(賤婦,丑婦,妓女);dog(丑婦,賤婦,沒有成就的女人,妓女);chicken(見面熟的年輕女人);cat(惡婦,包藏禍心的女人,可卑的女人);cow(子女多的女人,肥胖而不整潔的女人,經(jīng)常懷孕的女人,妓女);mutton(放蕩的女人,做少女打扮的老婦女,妓女)。
并且,英語中還有一些帶有輕蔑色彩,專指中老年婦女的詞匯。
比如:trot(老太婆);hen(愛管閑事或嘴碎的中年婦女);warhorse(粗聲大氣,肥胖固執(zhí)的女人);crone(干癟皺皮的老太婆);hag(愛做壞事的老丑婦);witch(老丑婦);biddy(長(zhǎng)舌婦);harridan(面容枯槁,脾氣暴躁的老婦)。
(三)諺語運(yùn)用
理性類
宋朝黃六鴻《;萑珪,弄名部》載:“婦人水性楊花,焉得不為所動(dòng)”,詆毀女子“用情不!,“缺乏理性”,在英語中就有相類似的諺語。
Long hair and short wit. (頭發(fā)長(zhǎng),見識(shí)短)
When an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women.
(若要女子有才智,除非毛驢攀上樹)
言及女子“感情游移”“二三其德”的有:
A woman’s mind and winter wind change a lot.
(冬天里的風(fēng),女子的心胸---變化異常)
Women, wind and fortune are ever changing.
(女子,風(fēng)向與命運(yùn),翻天覆地?zé)o常態(tài))
婚嫁類
A fair face is half a portion.
(姿色艷,嫁妝半)
When the candles are out, all women are fair.
(燭燈熄,無妍女)
Daughters and dead fish are no keeping wares.
(女大不中留)
Marry your son when you will, your daughter when you can.
(娶媳不忙,嫁女宜速)
There are many good women, it’s true; but they are in their graves.
(世上好女實(shí)在多,可惜都在墳里臥)
He that has a white horse and a fair wife never wants trouble.
(倘若妻俊馬俊,一世難得安靜)
性情類
一代文豪莎士比亞曾云:“弱者,你的名字是女人”(Frailty, your name is woman) 弱女子的典型形象特征是“淚水漣漣”。
Woman is made(未完,下一頁)
|