英語專業(yè)外貿(mào)英文函電寫作錯(cuò)誤實(shí)例分析與建議
(作者未知) 2012/4/16
(接上頁)更多地采用合作原則, 但適度的禮貌也是必須的。學(xué)生在習(xí)作中所犯的語用錯(cuò)誤還有很多, 無論在詞匯、語法還是語篇上都會(huì)受到漢語的影響。作文不符合英語規(guī)范, 歸根結(jié)底是由于不了解中西思維模式差異。而思維方式的差異, 正是造成語言差異的一個(gè)重要原因[ 11] 。
(三) 外貿(mào)業(yè)務(wù)知識(shí)方面的錯(cuò)誤
外貿(mào)英語函電與國際貿(mào)易課程密切相關(guān)。實(shí)務(wù)講授國際貿(mào)易的程序、環(huán)節(jié)、操作規(guī)范以及相關(guān)的國際慣例, 而函電則是在這些環(huán)節(jié)與外商溝通的書面形式。在溝通過程中, 不可避免地涉及實(shí)務(wù)各個(gè)方面的知識(shí)。如果學(xué)生沒有或缺少相關(guān)的業(yè)務(wù)知識(shí),就會(huì)產(chǎn)生溝通障礙, 影響交易的順利進(jìn)行。筆者在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)實(shí)務(wù)知識(shí)是學(xué)生的薄弱環(huán)節(jié)。在函電寫作過程中, 常常因?yàn)槿狈?shí)務(wù)知識(shí)而出現(xiàn)錯(cuò)誤。這些錯(cuò)誤經(jīng)常出現(xiàn)在發(fā)盤、還盤、包裝、運(yùn)輸、保險(xiǎn)和要求修改信用證等函中,F(xiàn)以發(fā)盤函和要求修改信用證函為例分析學(xué)生的錯(cuò)誤。
1. 發(fā)盤函中的業(yè)務(wù)性錯(cuò)誤
筆者在講授發(fā)盤函時(shí), 先講解此類信函的功能、內(nèi)容和寫作原則, 然后進(jìn)行范文分析和句型練習(xí)。要求一名學(xué)生作為賣方給買方發(fā)實(shí)盤, 另一名學(xué)生就發(fā)盤寫還盤函。要求如下:
Se ller: Suppose you are an exporter and you w ant to sell your garm ents to a customer in theU SA. W rite an o ffer to the customer. 􀀁
Buyer: W rite a counter- o ffer accord ing to the o-ffer from the seller.
學(xué)生的這類錯(cuò)誤主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
( 1)貿(mào)易術(shù)語的含義不清
學(xué)生在發(fā)盤時(shí), 貿(mào)易術(shù)語選擇FOB(裝運(yùn)港船上交貨), 但仍然列舉保險(xiǎn)條款。這與實(shí)際業(yè)務(wù)不符。根據(jù)􀀁2000 年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則􀀁, 只有采用C IF和C IP術(shù)語時(shí), 賣方才對(duì)保險(xiǎn)負(fù)責(zé)。采用其他術(shù)語, 保險(xiǎn)由買方?jīng)Q定。還有不少學(xué)生在發(fā)盤時(shí), 貿(mào)易術(shù)語選擇C IF, 但是后邊接的是裝運(yùn)港, 如CIFShanghai (注: 賣方在中國)。C 組貿(mào)易術(shù)語后邊接的是目的港或目的地, 賣方要負(fù)責(zé)貨物從裝運(yùn)港或裝運(yùn)地到目的港或目的地的運(yùn)費(fèi)。如果接裝運(yùn)港,就不應(yīng)使用C 組術(shù)語。這個(gè)錯(cuò)誤每屆學(xué)生都犯, 頻率也較高。
( 2)專業(yè)術(shù)語意義不清
例1. For terms o f paymen t w e o ften adopt CFR N agoya.
例2. Change the terms o f payment from Draft to L /C
例1 說明學(xué)生沒有弄清什么是term s o f payment 將付款方式與價(jià)格術(shù)語混同起來。例2是誤把draft當(dāng)成了付款方式, 其實(shí)dra ft只是國際貿(mào)易支付工具的一種, 而在外貿(mào)實(shí)踐中, 付款方式有信用證、托收和匯付等。買方讀了這樣的信函, 會(huì)感到心里沒底。連什么是支付方式都不懂的人怎么能從事外貿(mào)業(yè)務(wù)呢?
( 3)業(yè)務(wù)程序不清
賣方在發(fā)盤中出現(xiàn)這樣的話: 􀀁W e w ill open an irrevocable Letter of Credit at sight afterw e receive yourcountersigned contrac.t 􀀁 這個(gè)錯(cuò)誤暴露出學(xué)生對(duì)進(jìn)出口業(yè)務(wù)程序, 即信用證的運(yùn)轉(zhuǎn)程序不清楚。在業(yè)務(wù)實(shí)踐中, 如買賣雙方簽定的合同中規(guī)定采用信用證的支付方式, 則由買方在規(guī)定的時(shí)限內(nèi)向當(dāng)?shù)氐你y行申請(qǐng)開立信用證, 而不是由賣方開立信用證。
( 4)包裝方式不合常規(guī)
出口服裝目前最常用的包裝方式是先裝塑料袋, 再裝到紙箱中。而有的學(xué)生這樣寫到: Packing:in gunny bags of 50 p ieces each. 將服裝裝到麻袋里,既不合常理, 也不雅觀。
( 5)計(jì)量單位有誤
出口服裝的計(jì)量單位一般為套或件, 因?yàn)榉b是以個(gè)數(shù)計(jì)量的。而有的學(xué)生用長噸作為服裝的計(jì)量單位, 缺少基本的業(yè)務(wù)常識(shí)。通常象大豆、煤炭和礦石這類大宗貨物才以重量計(jì)量。
2. 信用證函中的業(yè)務(wù)性錯(cuò)誤前文提到的3個(gè)年級(jí)的學(xué)生在業(yè)務(wù)上所犯的錯(cuò)誤在要求修改信用證函中有比較集中的體現(xiàn), 而且所犯錯(cuò)誤大同小異。例如作業(yè)要求學(xué)生根據(jù)合同條款審核開來的信
用證, 找出錯(cuò)誤并給買方去函要求(未完,下一頁)
|