The Significance of Creative Treason in Literary Translation--Comment on Two Translations of Jane Eyre
資源天下 2013/2/3 10:43:34
Abstract: The practices of literary translation have proved the aim that what people bestow on literary translation is often not identical with the result of practical literary translation. Because on one hand there are many complicated factors, for example, artistic demand and language demand itself etc.; on the other hand it is decided by the characteristics of literature itself. In fact, people want translations to be the same work of art as the original. In this case, it is obvious that literary translation is no longer a simple language change, but a kind of creative work. This research paper explains the application of “Creative treason” in literary translation through comparing and discussing two translations of Jane Eyre on four aspects: making a choice among the meanings of a word, the variety of sentence pattern, the choice of cultural meaning and the choice of literary form. By doing this, a conclusion is drawn that in terms of “Creative treason” in literary translation, ZT is better than LT.
Key words: creative treason; literary translation; LT (Li’s translation); ZT (Zhu’s translation)
ⅠAn Introduction to “Creative treason”
The essence of any translation is to transform the information of one language to the other. But there is fundamental distinction between literary translation and any other translation. The language of literary translation is not the language in common use. That is to say, not just to achieve the aim to communicate and exchange information. The language of literary translation is a special language just as Mao Dun says: Literary translation uses the other language which expresses the artistic mood of the original work and allows readers to gain the same inspiration, the same thoughts and feelings and the same appeal of beauty just as reading the original work”. Obviously, this is a kind of artistic language which has the function of aesthetics. This kind of language should be able to reproduce the ar(未完,下一頁)
附件下載:點擊下載查閱全文
|