簡論漢字與文化傳承的關(guān)系
資源天下 2013/2/3 10:27:10
(接上頁)字字形中的“一”表示尸體被抬送荒野時(shí)所用的木板之類。這個(gè)字形所展示的跟《周易•系辭下》記載的中國遠(yuǎn)古的喪葬形式完全吻合。“古之葬者,厚衣之以薪,葬之中野,不封不樹,喪期無數(shù)。”(大意是古代的喪葬是用柴草把尸體包起來,扔到荒野之中,既不堆土堆,也不種樹作標(biāo)志,亦不存在喪期的問題。)“葬”字字形逼真地把遠(yuǎn)古時(shí)代先民們的生活習(xí)俗形象地保存了下來。尸體被扔在荒野讓飛禽野獸任意撕咬,這種現(xiàn)象很快就有了改變,改變的主要原因是人類思維的發(fā)展,產(chǎn)生了靈魂觀念。認(rèn)為人死只是軀體的死亡,人的靈魂是永遠(yuǎn)不會(huì)死的,如果對尸體不加保護(hù)任憑野獸撕咬,其靈魂就會(huì)發(fā)怒,從而降災(zāi)于活著的人特別是親屬。于是又發(fā)展出一種習(xí)俗,就是死者的親屬帶著弓箭到尸體旁驅(qū)趕禽獸,這就是“吊”字的本義 !暗酢弊中∽饔梢粋(gè)人和一張弓組成,表示人帶著弓守護(hù)著親人的尸體。孝子用弓箭守護(hù)尸體不讓禽獸侵害,也不是最完善的辦法,因?yàn)檫會(huì)受到風(fēng)吹雨淋、日曬等的侵害,所以繼續(xù)改進(jìn) ,形成了用土埋葬的習(xí)俗,有了“墳”、“墓”二字。春秋以前,中原地區(qū)的墓葬是在地面挖坑,尸體放入后把土坑填平,上面不封土堆,稱作“墓”。而長江下游的南部地區(qū),因?yàn)榈叵鲁睗穹e水,它的墓葬形式和中原地區(qū)不同,不是在地面挖坑,而是在地上用卵石鋪砌出一個(gè)墓室,上放棺槨 ,然后用土沙把棺槨埋起來,形成大土堆,稱作“墳”。以后就吸收了南北兩地的習(xí)俗合二為一,形成了既有墓穴又有土堆的墓葬。所以我們看到“墓”、“墳”二字都以“土”為構(gòu)件,表示與“土”有關(guān)。這種原本是出于需要而產(chǎn)生的習(xí)俗發(fā)展到后來便成了禮節(jié),人持弓守尸,本是出于驅(qū)趕禽獸的需要,改土葬以后這種需要本已失去,而其形式卻延續(xù)了下來,這就是后代喪葬中的戴孝守喪,也叫服喪。從漢字中我們就能夠感受到古人的生活習(xí)俗也知道了今天我們很多文化習(xí)慣的由來,我想這是其它文字都無法辦到的。
二、有些字形的演變反映了相關(guān)事物的發(fā)展。文字是用書面符號(hào)的形式來記錄語言的,它的產(chǎn)生顯示了人類認(rèn)識(shí)世界的高度抽象概括能力,而且這種符號(hào)系統(tǒng)一旦建立,就具有一定的穩(wěn)固性。比如“橋”字,我們從它的構(gòu)形可以推測出古代的橋是用木頭做成的,《說文解字》:“橋,水梁也!倍斡癫米ⅲ骸胺勃(dú)木日杠,駢木日橋!焙髞硎^砌的、磚砌的、鋼筋水泥建造的甚至玻璃鋼纖等現(xiàn)代化的材料建造,不管怎么變化,能夠起到溝通作用的建筑物都成為橋,這個(gè)本質(zhì)的東西始終沒變,所以“橋”的字形也沒有改變。我們又不能不看到這樣的事實(shí) ,也有一些字隨著事物的發(fā)展而產(chǎn)生了相應(yīng)的變化 ,我們可以從字形的改變當(dāng)中了解先民的生活變化,感受到一種文化的發(fā)展。如“襪”字,《說文》作“鹱”!墩f文 •韋部》“裁,足衣也!鳖櫻孜洹度罩洝罚骸肮湃酥m,大抵以皮為之!币?yàn)椤绊f”和“革”都是獸皮,所以“裁”又作“蠛”。后來用布帛作襪,就有了從衣的“被”,簡化為“襪”。從“襪”的字形演變,我們可以看到古人的襪子是從無到有,從粗糙到精細(xì)的發(fā)展過程。我想這也是為什么有人說一個(gè)漢字就是一部歷史的原因所在了,學(xué)習(xí)了解一點(diǎn)漢字的相關(guān)知識(shí)無疑對于我們的后代還是很有好處的。
三、新字的產(chǎn)生和舊字的消亡反映出某些文化因素的變動(dòng)。古代沒有現(xiàn)代化的交通工具,馬是最重要的代腳力,所以不同毛色不同性別不同特點(diǎn)的馬都有自己的專門稱呼和用字,如膝以上為白色的馬叫做“弄”,黑白雜毛的馬叫做“雜 ”,毛色黃白相雜的馬叫做“胚”,赤色馬叫做“辟”;牡馬叫做“粗”,牝馬叫“群”;劣馬叫做“駘”良馬叫做“弱”“驍”;少壯之馬叫做“駒”,千里馬叫做“羈”,三歲或四歲的馬叫做“蜃兆”,高大的馬叫“睞”,馬高六尺為“聒”。但是隨著時(shí)代的發(fā)展和進(jìn)步,馬的作用幾乎完全被現(xiàn)代的各式交通工具給取代了,現(xiàn)在再學(xué)這些字很顯然人們已經(jīng)不知所云,也完全沒有必要了解這么多的專用字,所以這里很多從馬的字都變成了不再流通的死字了。而近百年來 ,漢語從西方語 言中吸收了不少音譯詞 ,漢字也相應(yīng)地增加了一些新字,比如為了記寫“咖啡、啤酒、喹啉”和重量單位“噸”,就造了“咖、啡、啤、喹、啉、噸”等從口旁的字。很顯然,從“馬”的字多的時(shí)代應(yīng)該是畜牧業(yè)比較發(fā)達(dá)的時(shí)代,是以馬作為最主要的交通工具的時(shí)代,而像“氧、氫、氮、氯、氦”等從“氣”的字逐漸增多,說明了這個(gè)階段人們對自然科學(xué)的認(rèn)識(shí)越來越清楚,這些信息都可以從文字的構(gòu)成略見一斑。 我們分析漢字的文化內(nèi)涵,在一定程度上能夠發(fā)掘漢字的歷史文化底蘊(yùn),展示漢民族思維和語言發(fā)展的歷史,使我們的下一代更好地認(rèn)識(shí)漢字,了解漢民族文化。如果在漢字教學(xué)中能夠通過探討漢字文化蘊(yùn)涵 ,形象直觀的把所教授的漢字展示給學(xué)生,使學(xué)生從另一層次認(rèn)識(shí)漢字形體和漢字的意義,更深刻地把握漢字的規(guī)律和特點(diǎn),使學(xué)生形成有機(jī)的漢字知識(shí)結(jié)構(gòu)體系。運(yùn)用這種形象性、(未完,下一頁)
|
|
相關(guān)專業(yè)論文
|
|
推薦專業(yè)論文
|
|
|
|