簡帛《五行》“經(jīng)文”比較
畢業(yè)論文網(wǎng) 2009/7/12
【提要】帛書、竹簡《五行》雖各有優(yōu)劣,但在次序、結(jié)構(gòu)上卻以帛書本為優(yōu);竹簡《五行》并非最早的傳本;《五行》前后部分在上存在差異,前半部分主要討論“德之行”,后半部分則討論“行”,學(xué)界流行的帛書本打亂圣、智之論的說法不能成立。
【關(guān)鍵詞】 五行 帛書 竹簡 圣智
在短短二十余年的時(shí)間里,《五行》分別在馬王堆漢墓和郭店楚墓中兩次出土,說明這部后來曾一度遺失的典籍在當(dāng)時(shí)卻頗為流行,在思想界產(chǎn)生過重要,同時(shí)也使我們能夠?qū)Χ叩奈谋具M(jìn)行比較,以搞清《五行》的抄寫、流傳情況,并最大限度恢復(fù)其原貌。簡、帛《五行》的最大差別是帛書有經(jīng)、說兩個(gè)部分,而竹簡有經(jīng)無說,出現(xiàn)這種情況,可能因?yàn)檎f是后人對經(jīng)的解釋和闡發(fā),竹簡抄寫時(shí)它尚未完成,因此,經(jīng)、說可以看作是兩個(gè)相對獨(dú)立的部分,而沒有必要將其混為一談。單就經(jīng)的部分而言,竹簡與帛書在結(jié)構(gòu)和次序上也存在一些差別,考慮到經(jīng)文應(yīng)該是一個(gè)相對穩(wěn)定的整體,那么,竹簡與帛書哪個(gè)更為合理,哪個(gè)更接近《五行》的原貌,便是我們這里首先要討論的。
(一)
簡、帛《五行》經(jīng)文雖在抄寫上有一些出入,但最大的差別卻集中在帛書(以龐樸先生整理為準(zhǔn),見《帛書〈五行〉篇•校注》,第43—90頁。)的經(jīng)十至經(jīng)二十之間,也即是竹簡的經(jīng)十九至三十六簡之間。為討論方便,先將帛書和竹簡的次序分列于下。帛書本的次序是:
【經(jīng)十】不變不悅,不悅不戚,不戚不親,不親不愛,不愛不仁。
【經(jīng)十一】不直不肆,不肆不果,不果不簡,不簡不行,不行不義。
【經(jīng)十二】不遠(yuǎn)不敬,不敬不嚴(yán),不嚴(yán)不尊,不尊不恭,不恭無禮。
【經(jīng)十三】不聰不明,[不明不圣],不圣不智,不智不仁,不仁不安,不安不樂,不樂無德。
【經(jīng)十四】顏色容貌溫,變①也,以其中心與人交悅也……愛父,其繼愛人,仁也。
【經(jīng)十五】中心辯然而正行之,直也……不以小道害大道,簡也。有大罪而大誅之,行也。貴貴,其等尊賢,義也。
【經(jīng)十六】以其外心與人交,遠(yuǎn)也……恭而博交,禮也。
【經(jīng)十七】未嘗聞君子道,謂之不聰。未嘗見賢人,謂之不明……
【經(jīng)十八】聞君子道,聰也。聞而知之,圣也!ア,智禮樂之所由生也,五行之所和也。和則樂,樂則有德,有德則邦家興……
【經(jīng)十九】見而知之,智也。知而安之,仁也。安而行之,義也。行而敬之,禮也。仁義,禮智所由生也,四行之所和也。和則同,同則善。
與帛書相比,竹簡的不同主要有兩處,一是將原屬于帛書本第十三章的“不聰不明,不明不圣……”一段前提到第十章“不變不悅……”以前;二是與此相應(yīng),把原屬十七、十八、十九三章的“未嘗聞君子道,謂之不聰……”、“聞君子道,聰也……”、“見而知之,智也……”前提到第十四章“顏色容貌溫,變也”以前。如果借用帛書的章節(jié),竹簡的次序?yàn)椋航?jīng)十三、經(jīng)十、經(jīng)十一、經(jīng)十二、經(jīng)十七、經(jīng)十八、經(jīng)十九、經(jīng)十四、經(jīng)十五、經(jīng)十六、經(jīng)二十?梢钥闯,這一處文本的差別在于二者對仁、義、禮與圣智的關(guān)系理解不同,帛書先談仁、義、禮,后談聰明圣智,而竹簡則先談聰明圣智,后談仁、義、禮。那么,這二者哪個(gè)更為合理呢?從表面看,先談仁、義、禮,或先談聰明圣智,似乎并沒有一定的必然性,二者均可以成立。但如果考慮到“不聰不明,不明不圣,不圣不智,不智不仁,不仁不安,不安不樂,不樂無德”一句較特殊,特別是結(jié)尾的“不安不樂,不樂無德”在前面曾多次出現(xiàn),它往往具有結(jié)論性的作用,那么,帛書將它放在“不變不悅……”、“不直不肆……”、“不遠(yuǎn)不敬……”后,顯然更為合適。更重要的,誠如龐樸先生所言,由于竹簡將“不聰不明……”一句前提,隨即將解釋、說明這一句的“未嘗聞君子道,謂之不聰……”、“聞君子道,聰也……”、“見而知之,智也……”等章也同時(shí)前提,而這幾章分論五行和四行,實(shí)際是對前面內(nèi)容的一個(gè),竹簡“把一個(gè)總結(jié)性的論斷提到了不前不后的中間位置,便未免進(jìn)退失據(jù),露出馬腳了”③。
還有一點(diǎn)值得注意,《五行》這一部分的一個(gè)重要內(nèi)容是提出了變、直、遠(yuǎn),由變、直、遠(yuǎn)推出仁、義、禮,那么,變、直、遠(yuǎn)具體何指?這便是需要說明的一個(gè)問題。帛書在十一、十二、十三章提出“不變不悅……”、“不直不肆……”、“不遠(yuǎn)不敬……”,接著又在第十四、十五、十六章解釋何謂變、直、遠(yuǎn),提出問題與回答問題緊連在一起,這種處理在文理和邏輯上顯然是合理的。而竹簡由于在二者之間插入“未嘗聞君子道……”的一大段論述,則多少將原有的文義打斷了,使人們不容易明白變、直、遠(yuǎn)究竟具體何指?為什么能由它推出仁、義、禮?
另外,丁四新博士的看法也值得重視:“需要指出的是,在楚簡《五行》中,‘金聲,善也;玉音,圣也……’與‘不聰不明,(未完,下一頁)
|