免费中文字幕午夜理论模特,久久午夜福利精品,国产精品久久久久中文,久久精品视频免费观看12

  • <object id="ysikk"><strike id="ysikk"></strike></object>
    <menu id="ysikk"><abbr id="ysikk"></abbr></menu>
    <ul id="ysikk"></ul>
    <tbody id="ysikk"></tbody>
  • <menu id="ysikk"><noscript id="ysikk"></noscript></menu>

    課件009 教學(xué)資源下載
    課件 試卷 教案 畢業(yè)論文 圖書軟件 職教研究 期刊推介 信息發(fā)布 會員賬戶
    當(dāng)前位置:課件009首頁 >> 職教研究 >> 專業(yè)論文 >> 語言語境淺析

    語言語境淺析

    (作者未知) 2010/5/6

       語言語境淺析
       目 錄
       引言 ………………………………………………………………………1
       1. 語境的闡釋……………………………………………………………2
       2. 語境的分類……………………………………………………………3
       2.1 根據(jù)語言語境確定詞義 ……………………………………………3
       2.2 根據(jù)情景語境確立詞義 ……………………………………………5
       2.3 根據(jù)文化語境確立詞義 ……………………………………………8
       3. 結(jié)語……………………………………………………………………11
       參考文獻(xiàn) …………………………………………………………………12
       致謝 ………………………………………………………………………13
       引言
       語言本身是千百年來人們在與自然斗爭的過程中發(fā)展而來的,它融合經(jīng)驗、記憶、動機(jī)、意向、情感等構(gòu)成前理解的本體性因素。因此,譯者對文體的理解只能在語言中的歷史文化背景上得以產(chǎn)生。譯者作為文化溝通的橋梁,盡可能保持原有的風(fēng)格,以達(dá)到互通有無的目的。譯者作為翻譯的主體,在翻譯中充當(dāng)多重角色,既要體會原作者的思想、感情、模仿其神情、語氣,讓“自我”與原作者融為一體,又要充當(dāng)讀者的角色(即潛在的讀者),考慮“自我”能否被讀者接受,應(yīng)盡可能克服和犧牲“自我”小心翼翼,全身心的體會原作品的情景與角色以及作者的的文化背景,即語境。這樣才能細(xì)致入微地再現(xiàn)原作的風(fēng)格。
       1. 語境的闡釋
       語境(context)自 1923年由著名的人類學(xué)家馬林諾夫斯基首次提出,20世紀(jì)80年代之后,學(xué)術(shù)研究進(jìn)入了一個新的歷史發(fā)展時期,至今還沒有統(tǒng)一定論,很多因素制約和影響著語境。譯者必須熟諳一定的歷史、文化和習(xí)俗,探清不同民族之間的文化差異,融入著者特定歷史時期,才能翻譯出好的作品。語境對語言理解的重要性早已為人們所熟悉,譯者及翻譯研究者,對它的關(guān)注也由來已久,為了追尋語言符號的意義,文本的意義,作者的本意,譯者總是自覺或不自覺地求助于語境的分析 .劉宓慶(ibid:330-336)在其《翻譯與語言哲學(xué)》中,闡述了語境對意義的決定作用。Wilson(1999:41)在其“ Relevance and Understanding”一文中,詳細(xì)論敘語境的本質(zhì)和作用,Wilson 在談了語境對話語理解的重要性后說:“By ‘context’ here, I mean not simply the preceding linguistic text, or the set of assumptions brought to bear in arriving at the intended interpretations. There may be drawn from the preceding text, or from observation of the speaker and what is going on the immediate environment, but they may also be drawn from cultural or scientific knowledge, common-sense assumptions and more generally, any item of shared or idiosyncratic information that the hearer has access to at the moment. 從這段話我們可以看出Wilson 所說的“語境”是一種將聽者、讀者的認(rèn)識語境也包括在內(nèi)的更寬廣的語境,聽者、讀者對話語中所獲得的意義,是他聽時或讀時(那一時刻)諸多因素共同促生的。 如果諸多語境因素中有一項發(fā)生了變化,那極可能會帶來詞語生成意義的變化。讀者變了或者同一讀者的知識圖式變了,或他閱讀的時間變了,他對同一本書的理解就會很可能隨之產(chǎn)生變化。欣賞、學(xué)習(xí)與研究外國文學(xué),離不開文學(xué)翻譯特殊媒介,東方與在相近詞和詞組中,要特別注意語境的因素,正確選用特定的詞。例如有些詞具有重復(fù)意義,它們之間只存在細(xì)微的差異。表示“喜愛”的詞和詞組有:love, like, adore, worship, be crazy about, be head over heals in love with.表示“跑步”,就有spring, dash“dash”意為沖撞。這些詞義要依據(jù)具體的語境定奪,還有少量的詞是在特定歷史背景下,方能理解的詞。如:work、labor、 toil、slave等。替代詞的出現(xiàn)也是因一定文化背景產(chǎn)生(未完,下一頁

      

    頁碼選擇:1 2 3 4 5 6 7
    相關(guān)專業(yè)論文
    1 關(guān)于《C語言程序設(shè)計》課程的教學(xué)
    2 高職英語教學(xué)方法初探
    3 微機(jī)原理課程綜述
    4 大學(xué)外語翻譯教學(xué)的實質(zhì)及教學(xué)方法
    5 通俗語言在電子專業(yè)教學(xué)中的應(yīng)用
    6 王朔小說語言中北京文化的體現(xiàn)
    7 學(xué)生成績管理系統(tǒng)的開發(fā)
    8 XML在智能大廈OAS中的應(yīng)用
    9 關(guān)于職校語文教學(xué)要注重三個要點
    10 基于MATLAB語言的Smith
    11 淺析新聞報道中的語言暴力
    12 注重語言表達(dá)能力培養(yǎng),完善小學(xué)語
    13 淺論語言知識、言語技能和語言交際
    14 基于VHDL語言設(shè)計的步進(jìn)電機(jī)控
    15 用C語言進(jìn)行復(fù)雜電力系統(tǒng)的潮流計
    推薦專業(yè)論文
    1 中等職業(yè)學(xué)校語文課程改革應(yīng)以學(xué)生
    2 我的低溫制冷夢想
    3 Schiff堿金屬配合物
    4 關(guān)注現(xiàn)代農(nóng)業(yè)生物技術(shù)發(fā)展新趨勢
    5 高壓大中型電動機(jī)絕緣結(jié)構(gòu)分析
    6 變頻器的概述與應(yīng)用及其常見問題的
    7 電子實訓(xùn)課的實踐與反思——以《收
    8 當(dāng)前醫(yī)院財務(wù)會計制度問題及對策
    9 關(guān)于積極探索搞好新辦專業(yè)文獻(xiàn)資源
    10 關(guān)于金融計算機(jī)犯罪分析和防范
    11 798舊工業(yè)建筑改造為藝術(shù)館
    12 談西部開發(fā)中的金融支持
    13 關(guān)于自頂向下的解剖式動態(tài)機(jī)械結(jié)構(gòu)
    14 物理化學(xué)實驗教學(xué)模式探索
    15 關(guān)于加強(qiáng)中等職業(yè)學(xué)校德育工作的探


    設(shè)為首頁  加入收藏  下載與付款  上傳課件  資料征集  論壇與信息發(fā)布  期刊雜志推介  免責(zé)聲明  常見問題   分類說明  聯(lián)系本站  會員登錄
    課件009教育資源網(wǎng) 版權(quán)所有