人稱指示語在英漢語篇中的對比分析
(作者未知) 2010/5/20
(接上頁)versity press Inc.,004.
[5] Zhao Shikai. A Contrastive Study of English and Chinese Pronouns: a preliminary pragmatic analysis[A]英漢語言文化對比研究[C].hanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1996,185-194.
[6] 高航,嚴(yán)辰松.語用學(xué)在中國20年綜述[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2004,4.
[7] 胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海外語教育出版社,1994.
[8] 呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京商務(wù)印書館,2006.
[9] 彭宣維.英漢語篇綜合對比[M].上海外語教育出版社,2000.
[10]許余龍.對比語言學(xué)[M].上海外語教育出版社,2002.
[11]許余龍.對比功能分析與翻譯[J].山東外語教學(xué),2006,4:3-8.
[12]朱永生,嚴(yán)世清.系統(tǒng)功能語言學(xué)多維思考[M].上海外語教育出版社,2001.
|