論《歧路燈》語(yǔ)言的地域性文化特征
(作者未知) 2010/5/21
論《歧路燈》語(yǔ)言的地域性文化特征
論文關(guān)鍵詞 :方言土語(yǔ) 俗諺熟語(yǔ) 歇后語(yǔ) 地域文化
論文摘要:作為中國(guó)古代第一部教育類長(zhǎng)篇小說(shuō),《歧路燈》反映了18世紀(jì)中原地域中下層社會(huì)生活的方方面面,尤其是作者運(yùn) 用具有濃郁的鄉(xiāng)土氣息的方言土語(yǔ)、諺語(yǔ)熟語(yǔ)等對(duì)民間風(fēng)情、閻巷習(xí)俗等的描寫(xiě)。充分表現(xiàn)了小說(shuō)語(yǔ)言的地域性文化特征。
在我國(guó)小說(shuō)發(fā)展史上,清人李綠園的《歧路燈》是一部具有特殊價(jià)值和意義的長(zhǎng)篇小說(shuō) 。其特殊性不僅在于它是我國(guó)古代第一部長(zhǎng)篇教育小說(shuō)。還在于它對(duì)18世紀(jì)的清代社會(huì)生活作了細(xì)致而有趣的臨摹.為后代提供了不可或缺的多側(cè)面的巨幅畫(huà)卷。與同時(shí)期的《紅樓夢(mèng)》、《儒林外史》相比,它所映象的社會(huì)面可謂“五光十色”、“三教九流”,尤其是對(duì)中原地區(qū)民間風(fēng)情、閭巷習(xí)俗的描述 ,亦堪稱是繪聲繪影 ,躍然紙上與此同時(shí),在表達(dá)和描寫(xiě)之間,《歧路燈》大量運(yùn)用方言土語(yǔ)、諺語(yǔ)、熟語(yǔ)等,充分地表現(xiàn)出小說(shuō)語(yǔ)言的地域性文化特征。本文通過(guò)對(duì)《歧路燈》文本的細(xì)致梳理對(duì)此問(wèn)題進(jìn)行歸結(jié)與闡釋。
一、《歧路燈》中的方言土語(yǔ)浸染著地域文化特色
杜貴晨先生說(shuō):“《歧路燈》在運(yùn)用河南方言俚語(yǔ)方面取得了較大成功。作者在這方面是自覺(jué)追求的!崩罹G園根據(jù) 自己創(chuàng)作的實(shí)際需要.同時(shí)也是為了進(jìn)一步擴(kuò)大道德說(shuō)教的范圍及影響。突破了當(dāng)時(shí)一些正統(tǒng)文人的偏見(jiàn) ,不避俚俗 ,用經(jīng)過(guò)加工提煉的河南方言進(jìn)行寫(xiě)作,間雜以“經(jīng)史掌故話頭”!坝滞栽溨C風(fēng)趣出之,亦莊亦諧,雅俗共賞”!壬詾榍兄锌萧熘。作為土生土長(zhǎng)的河南人,李綠園對(duì)浸染著中原地域文化精神的方言土語(yǔ)十分熟稔。正如著名河南籍作家姚雪垠所說(shuō):“它是用帶有河南地方色彩的語(yǔ)言寫(xiě)清初的河南社會(huì)生活。語(yǔ)言樸素而生動(dòng)。使我們今天讀起來(lái)感到親切 ,有味!(dāng)我讀《歧路燈》時(shí),我常感到這部小說(shuō)的語(yǔ)言值得我學(xué)習(xí)的地方很多!币虼恕?梢哉f(shuō)《歧路燈》對(duì)中原地區(qū)的方言的運(yùn)用是十分成功的。
首先,《歧路燈》中所使用的大量方言詞匯,至今仍然活在中原地區(qū)民眾的語(yǔ)言之中。例如:書(shū)中多次所用
“膺”字,其意思是充當(dāng)某一類角色,或做某種身份的人!八谖沂掷镡吡撕脦啄晷悴牛髞(lái)拔貢出去了。”(第4回)“那時(shí)你到衙 門膺太老爺,……人人稱封乎翁乎 ,豈不美哉?”(第86回)這種用法在當(dāng)今的河南話中仍然很普遍。如說(shuō):“都是膺爺爺?shù)娜肆,咱咋能不?jiàn)老哩 !”又如:“膺記”,同“縈記”,是指牽掛、掛記!扳摺蓖翱M”,牽纏、牽掛的意思!跋姆耆粜南掠肘哂浶《垢偷你y子”,(第59回)“但王象藎一向在菜園,心里縈記家事 ,……眼中有了攀睛之癥!(第62回)現(xiàn)在的河南方言里還經(jīng)常有類似說(shuō)法,例如 !凹依镆磺卸己 ,不要縈記!薄澳阍谕饷孀龊 自己的事情。不要縈記家里!痹偃 ,小說(shuō)第54回,王氏道 :“王中,你各人走了就罷,一朝天子一朝臣,還說(shuō)那前話做什么。俗話說(shuō):‘兒大不由爺’。何況你大爺已死。你遭遭說(shuō)話,都帶刺兒 ,你叫大相公如何容你?”其中“各人”、“前話”、“遭遭兒”、“帶刺兒”都是中州的方言!皟捍蟛挥蔂敗笔潜狈降乃渍Z(yǔ)。還有小說(shuō)第40回。滑氏說(shuō):“你哥就把你那前窩兒,上下看了兩眼,真正看了我一臉火。”惠養(yǎng)民答道:“咱哥是個(gè)老成人 ,不會(huì)曲流拐彎哩!边@里所用的“前窩兒”、“曲流拐彎”,十分形象生動(dòng)。
其他如說(shuō)人沒(méi)發(fā)展前途是“老苗”(第87回)、說(shuō)聊天為“閑打牙”(第93回)、說(shuō)人合不來(lái)是“各不著”(第108回)等等,也都是道地的中原地區(qū)的方言土語(yǔ)。這類詞語(yǔ)還有如“扯撈”、“擘畫(huà)”、“腌腆”、“兌搭”、“攢忙”、“幫光 ”、“喝晚湯”、“剛幫硬證”、“應(yīng) ”、“費(fèi)氣”、“護(hù)短”、“干大”、“翻精掏氣”、“蠻纏”、“不中用”、“沒(méi)成色”、“各不著”、“攪家不賢”、“下作”、“亂董”、“胡董”等.這些方言詞語(yǔ)至今仍然被中原地 區(qū)的民眾較為頻繁地使用著。《歧路燈》使用此類方言,增加了作品語(yǔ)言的鄉(xiāng)土氣息,這些方言不僅僅讓人讀來(lái)感到親切,而且也成為研究中原方言的珍貴資料。
其次,《歧路燈》中所運(yùn)用的一些方言詞匯與今天的河南方言相比,已有所不同,發(fā)生變異。從中能夠看到中原地域的語(yǔ)言所歷經(jīng)時(shí)代 的變遷情況。有些詞語(yǔ)在現(xiàn)代的河南方言中已經(jīng)很難見(jiàn)到或者僅僅在很小的地域范圍內(nèi)使用。較少使用到的,例如 :“漢仗”、“妙相”、“開(kāi)撥”、“和處”、“朝南頂”等;在極小地域范圍內(nèi)使用的。例如 :“信慣”、“楚結(jié)”、“撤 白話”、“面軟”等。
有些雖然在今天的河南話里仍然出現(xiàn) 。但意義和用法已經(jīng)發(fā)生不 同程度 的變化。例如 ,《歧路燈》中的“認(rèn)真”。作動(dòng)詞用。有認(rèn)為 、覺(jué)得之意!斑@侯先生我認(rèn)真他沒(méi)有婁先生深遠(yuǎn)!(第8回)“侯冠玉見(jiàn)孝移點(diǎn)頭,反認(rèn)真(未完,下一頁(yè))
|
|
相關(guān)專業(yè)論文
|
|
推薦專業(yè)論文
|
|
|
|